لا توجد نتائج مطابقة لـ مبادئ التصميم

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مبادئ التصميم

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Este enfoque de ingeniería de sistemas debe tener en cuenta las siguientes directrices de diseño para el sistema detonador de las municiones.
    وفيما يتعلق بنظام صمامات تفجير الذخيرة ينبغي إدماج مبادئ التصميم التوجيهية التالية في نهج هندسة النظم.
  • Ha demostrado que, con valor y determinación, los principios e instituciones de la democracia y los derechos humanos pueden ser defendidos y protegidos.
    إذ أظهرت البعثة أنه يمكن، بالشجاعة والتصميم، ضمان مبادئ ومؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وحمايتها.
  • Recientemente, la Red preparó las directrices prácticas para elaborar y planear un programa de vigilancia ambiental en la Antártida.
    وقد أعدت هذه الشبكة مؤخرا المبادئ التوجيهية العملية لوضع وتصميم برنامج للرصد البيئي في أنتاركتيكا.
  • Se establecerían directrices para el diseño general de fuentes de energía nuclear que se utilizarían en el espacio ultraterrestre, pero los detalles de su aplicación dependerían del diseño y la aplicación particulares y de los riesgos que plantearan.
    وسوف توضع مبادئ توجيهية لتصاميم تلك المصادر عامة، لكن تطبيق تلك المبادئ تفصيليا سيتوقّف على التصميم والتطبيق المعيّنين لكل منها وما يشكّله النظام كله من مخاطر.
  • e) Elaborar, lo antes posible, directrices para, entre otros, los usuarios del documento de proyecto de aplicación conjunta, tomando como base las directrices elaboradas por la Junta Ejecutiva del Mecanismo para un Desarrollo Limpio, según proceda;
    (ه‍) وضع مبادئ توجيهية لمستخدمي وثيقة تصميم مشروع التنفيذ المشترك، ضمن جملة أمور أخرى، بأسرع ما يمكن، بالاعتماد على المبادئ التوجيهية التي وضعها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بحسب الاقتضاء؛
  • e) Las revisiones de las directrices para rellenar el documento de proyecto para actividades de proyectos de forestación y reforestación (MDL-FR-DP), la propuesta de nueva metodología para la base de referencia de las actividades de proyectos de forestación y reforestación (MDL-FR-NMB) y la propuesta de nueva metodología para las vigilancia de las actividades de proyectos de forestación y reforestación (MDL-FR-NMV).
    (ه‍) تنقيح المبادئ التوجيهية لاستكمال وثيقة تصميم المشاريع المتعلقة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج (CDM-AR-PDD)، والمنهجية الجديدة المقترحة لخط الأساس الخاص بالتحريج وإعادة التحريج (CDM-AR-NMB)، والمنهجية الجديدة المقترحة لرصد التحريج وإعادة التحريج (CDM-AR-NMM).
  • b) En relación con el registro: la Junta aclaró cuestiones relacionadas con la aprobación por las Partes que se reflejan en el glosario de términos del MDL, que forma parte de las directrices para rellenar los formularios DP-MDL.
    (ب) ما يتصل بالتسجيل: أوضح المجلس المسائل المتعلقة بموافقة الأطراف على النحو الذي يعكسه مسرد مصطلحات آلية التنمية النظيفة الذي يشكل جزءاً من المبادئ التوجيهية لاستكمال وثيقة تصميم مشروع آلية التنمية النظيفة.
  • En el sitio web del MDL de la Convención puede consultarse la versión actual de las "Directrices para rellenar el documento de proyecto simplificado para actividades de proyectos del MDL en pequeña escala (DP-APE- MDL)": http://cdm.unfccc.int/Reference/Documents.
    يوجد النص الحالي ل‍ "المبادئ التوجيهية لاستكمال وثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة" في الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ .
  • La representante de la Unión Internacional para la Protección de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) sugirió que la FAO acelerase sus trabajos de elaboración de directrices técnicas sobre el diseño, la aplicación y el ensayo de las zonas marinas protegidas en consulta con los órganos internacionales competentes.
    واقترح ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية التعجيل بعمل منظمة الأغذية والزراعة بشأن وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن تصميم المناطق البحرية المحمية وتنفيذها واختبارها بالتشاور مع الهيئات الدولية المعنية.
  • La versión actual de las directrices del MDL-NMB se integra en las "Guidelines for completing the project design document (CDM-PDD), the proposed new methodology: baseline (CDM-NMB) and the proposed new methodology: monitoring (CDM-NMM)" (directrices para rellenar los formularios del documento del proyecto (DP-MDL), la propuesta de nueva metodología: base de referencia (MDL-NMB) y la propuesta de nueva metodología: vigilancia (MDL-NMV)", y los formularios MDL-NMB figuran en el sitio web del MDL de la Convención, en http://cdm.unfccc.int/Reference/Documents.
    تشكل الصيغة الحالية للمبدأ التوجيهي CDM-NMB جزءاً من "المبادئ التوجيهية لإنجاز وثيقة تصميم المشروع (CDM-PDD)، والمنهجية الجديدة المقترحة بشأن خطوط الأساس (CDM-NMB) والمنهجية الجديدة المقترحة بشأن الرصد (CDM-NMM)"، وترد استمارات المنهجية الجديدة المقترحة بشأن خطوط الأساس في الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ .